miércoles, 15 de diciembre de 2010

DIA NUEVO

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
* ** * * * *


"El más terrible de todos los sentimientos es el sentimiento de tener la esperanza muerta." Federico García Lorca



Nada es lo mismo

La lágrima fue dicha...

Olvidemos
el llanto
y empecemos de nuevo,
con paciencia,
observando a las cosas
hasta hallar la menuda diferencia
que las separa
de su entidad de ayer
y que define
el transcurso del tiempo y su eficacia.

¿A qué llorar por el caído
fruto,
por el fracaso
de ese deseo hondo,
compacto como un grano de simiente?

No es bueno repetir lo que está dicho.
Después de haber hablado,
de haber vertido lágrimas,
silencio y sonreíd:

Nada es lo mismo.


Habrá palabras nuevas para la nueva historia

y es preciso encontrarlas antes de que sea tarde.

Ángel González

Oviedo, 6 septiembre 1925-Madrid, 12 enero 2008


*

*

*




lunes, 13 de diciembre de 2010

ANALISIS



-----------------------------------------------------------------------------------



Huyo del mal que me enoja
buscando el bien que me falta.
MANUEL ALTOLAGUIRRE


Ojos de puente los míos
por donde pasan las aguas
que van a dar al olvido.
Sobre mi frente de acero
mirando por las barandas
caminan mis pensamientos.

Mi nuca negra es el mar,
donde se pierden los ríos,
y mis sueños son las nubes
por y para las que vivo.

Ojos de puente los míos
por donde pasan las aguas
que van a dar al olvido.

*

Manuel Altolaguirre

*

Málaga en 1905- Burgos 1959


miércoles, 8 de diciembre de 2010

LOUIS ARMSTRONG






No se cuida lo que no se ama, y no se ama lo que no se conoce.

What a wonderful World

I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And I think to myself, what a wonderful world

I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed day, the dark sacred night
And I think to myself, what a wonderful world

The colours of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shakin' hands, sayin' "How do you do?"
They're really saying "I love you"

I hear babies cryin', I watch them grow
They'll learn much more than I'll ever know
And I think to myself, what a wonderful world
Yes, I think to myself, what a wonderful World

Compositores: Bob Thiele (17 julio 1922-30 enero 1996) y George David Weiss (New York 9 abril 1921-New Jersey 23 agosto 2010).

Interpretada por

Louis Armstrong

4 de julio de 1900 en New Orleáns (Louisiana)- New York 6 de julio de 1971.




domingo, 5 de diciembre de 2010

TIENE QUE LLOVER....

***

……………………………………………………………………………………………
 
Tus sueños descienden como lluvia.

Tus sueños acuden si los llamas.

Tus sueños viven más que tu vida.

Tus sueños se instalan en tu casa.
Pablo Guerrero




A CÁNTAROS
Pablo Guerrero
Cantautor y poeta
Esparragosa de Lares (Badajoz)- 18 octubre 1946
*
Tú y yo muchacha estamos hechos de nubes
pero ¿quién nos ata?
Dame la mano y vamos a sentarnos
bajo cualquier estatua
que es tiempo de vivir y de soñar y de creer
que tiene que llover
a cántaros.
Estamos amasados con libertad, muchacha,
pero ¿quién nos ata?
Ten tu barro dispuesto, elegido tu sitio
preparada tu marcha.
Hay que doler de la vida hasta creer
que tiene que llover
a cántaros.
Ellos seguirán dormidos
en sus cuentas corrientes de seguridad.
Planearán vender la vida y la muerte y la paz.
¿Le pongo diez metros, en cómodos plazos, de felicidad?
Pero tú y yo sabemos que hay señales que anuncian
que la siesta se acaba
y que una lluvia fuerte sin bioenzimas, claro,
limpiará nuestra casa.
Hay que doler de la vida hasta creer
que tiene que llover
a cántaros.
*

sábado, 4 de diciembre de 2010

CREACIÓN

*** *** *** ***

El proceso de creación es un proceso de entrega y no de control.

Julia Cameron







Je veux, pour composer chastement mes églogues,
Coucher auprès du ciel, comme les astrologues,
Et, voisin des clochers écouter en rêvant
Leurs hymnes solennels emportés par le vent.
Les deux mains au menton, du haut de ma mansarde,
Je verrai l'atelier qui chante et qui bavarde;
Les tuyaux, les clochers, ces mâts de la cité,
Et les grands ciels qui font rêver d'éternité.

II est doux, à travers les brumes, de voir naître
L'étoile dans l'azur, la lampe à la fenêtre
Les fleuves de charbon monter au firmament
Et la lune verser son pâle enchantement.
Je verrai les printemps, les étés, les automnes;
Et quand viendra l'hiver aux neiges monotones,
Je fermerai partout portières et volets
Pour bâtir dans la nuit mes féeriques palais.
Alors je rêverai des horizons bleuâtres,
Des jardins, des jets d'eau pleurant dans les albâtres,
Des baisers, des oiseaux chantant soir et matin,
Et tout ce que l'Idylle a de plus enfantin.
L'Emeute, tempêtant vainement à ma vitre,
Ne fera pas lever mon front de mon pupitre;
Car je serai plongé dans cette volupté
D'évoquer le Printemps avec ma volonté,
De tirer un soleil de mon coeur, et de faire
De mes pensers brûlants une tiède atmosphère.

Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal

*Paris, 9 abril 1821 - Paris.31 agosto 1867*

*************

Quiero, para componer castamente mis églogas,
tenderme junto al cielo, como los astrólogos,
y vecino de los campanarios, escuchar soñando
sus himnos solemnes arrastrados por el viento.
Las dos manos bajo el mentón, desde lo alto de la buhardilla,

veré el taller que canta y que charla;
Las chimeneas, los campanarios, esos mástiles de la ciudad,
Y los amplios cielos que hacen soñar con la eternidad.
Es grato, a través de las brumas, ver nacer
las estrellas en el azur, la lámpara en la ventana,
los vahos del carbón trepar al firmamento
y la luna volcar su pálido encantamiento.

Veré las primaveras, los estíos, los otoños,
y cuando llegue el invierno de las nieves monótonas,

cerraré por todas partes portezuelas y postigos
para levantar en la noche mis feéricos palacios.
Entonces soñaré con horizontes azulados,
jardines, surtidores que lloran en los alabastros,
Besos, pájaros cantando noche y día,
y todo cuanto el Idilio tiene de más pueril.
El bullicio, atronando vanamente en mi ventana,
no hará levantar mi frente de mi pupitre;
Porque estaré sumergido en esta voluptuosidad
de evocar la primavera con mi voluntad,
extraer un sol de mi corazón, y hacer
de mis pensamientos ardientes una tibia atmósfera.

Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal

*Paris, 9 abril 1821 - Paris.31 agosto 1867





jueves, 2 de diciembre de 2010

AQUÍ, ALLÍ ,ALLÁ, + (amor....)

.......................





Amor constante más allá de la muerte

Cerrar podrá mis ojos la postrera
Sombra que me llevare el blanco día,

Y podrá desatar esta alma mía
Hora, a su afán ansioso lisonjera;

Mas no de esotra parte en la ribera
Dejará la memoria, en donde ardía:
Nadar sabe mi llama el agua fría,
Y perder el respeto a ley severa.

Alma, a quien todo un Dios prisión ha sido,
Venas, que humor a tanto fuego han dado,
Médulas, que han gloriosamente ardido,

Su cuerpo dejará, no su cuidado;
Serán ceniza, mas tendrá sentido;
Polvo serán, mas polvo enamorado.

Francisco de Quevedo y Villegas

Madrid 1580-Villanueva de los Infantes (Ciudad Real) 1645









N En la música todos los sentimientos vuelven a su estado puro y el mundo no es sino música hecha realidad.


Arthur Schopenhauer (1788-1860) Filósofo alemán.



miércoles, 1 de diciembre de 2010

MÁS ALLÁ


* ** * * * *

Cantad alto, oireis que oyen otros oidos
Mirad alto, vereis que miran otros ojos
Latid alto, sabreis que palpita otra sangre

Rafael Alberti


Festival “A cántaros”, Paco Ibáñez en el teatro Principal de Zaragoza.


A veces, unos puntos suspensivos

a tiempo resultan más profundos

que un verso archipensado.

Gabriel Celaya






LA POESÍA ES UN ARMA CARGADA DE FUTURO

Cuando ya nada se espera personalmente exaltante,
mas se palpita y se sigue más acá de la conciencia,
fieramente existiendo, ciegamente afirmado,
como un pulso que golpea las tinieblas,

cuando se miran de frente
los vertiginosos ojos claros de la muerte,
se dicen las verdades:
las bárbaras, terribles, amorosas crueldades.

Se dicen los poemas
que ensanchan los pulmones de cuantos, asfixiados,
piden ser, piden ritmo,
piden ley para aquello que sienten excesivo.

Con la velocidad del instinto,
con el rayo del prodigio,
como mágica evidencia, lo real se nos convierte
en lo idéntico a sí mismo.

Poesía para el pobre, poesía necesaria
como el pan de cada día,
como el aire que exigimos trece veces por minuto,
para ser y en tanto somos dar un sí que glorifica.

Porque vivimos a golpes, porque apenas si nos dejan
decir que somos quien somos,
nuestros cantares no pueden ser sin pecado un adorno.
Estamos tocando el fondo.

Maldigo la poesía concebida como un lujo
cultural por los neutrales
que, lavándose las manos, se desentienden y evaden.
Maldigo la poesía de quien no toma partido hasta mancharse.

Hago mías las faltas. Siento en mí a cuantos sufren
y canto respirando.
Canto, y canto, y cantando más allá de mis penas
personales, me ensancho.

Quisiera daros vida, provocar nuevos actos,
y calculo por eso con técnica qué puedo.
Me siento un ingeniero del verso y un obrero
que trabaja con otros a España en sus aceros.

Tal es mi poesía: poesía-herramienta
a la vez que latido de lo unánime y ciego.
Tal es, arma cargada de futuro expansivo
con que te apunto al pecho.

No es una poesía gota a gota pensada.
No es un bello producto. No es un fruto perfecto.
Es algo como el aire que todos respiramos
y es el canto que espacia cuanto dentro llevamos.

Son palabras que todos repetimos sintiendo
como nuestras, y vuelan. Son más que lo mentado.
Son lo más necesario: lo que no tiene nombre.
Son gritos en el cielo, y en la tierra son actos.

Gabriel Celaya

Hernani (Guipuzcoa), 18 marzo 1911-Madrid, 18 abril 1991